訂艙常用術(shù)語中英文匯總
Booking number:訂艙號碼
Vessel: 船名
Voyage:航次
CY Closing DATE:截柜日期,截關(guān)日
closing Date/Time: 截柜日期
SI CUT OFF date/time:截提單補料日期/時間
Expiry date:有效期 限,,到期日期
Sailing date:航行日期 / 船離開港口的日期
ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):預(yù)計到達時間,到港日
ETD(ESTIMATED TIME OF DEPARTURE):預(yù)計開船日
ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截關(guān)日
Port of loading(POL):裝貨港
Loading port: 裝貨港
From City:起運地
EXP( export):出口
Final destination:目的港,最終目的地
Place of Delivery(POD)或 To City:目的地,交貨地
Port of discharge:卸貨港
Discharge port:卸貨港
Dry:干的/不含液體或濕氣
Quantity:數(shù)量
cargo type:貨物種類
container number:集裝箱號碼
container:集裝箱
specific cargo container:特種貨物集裝箱
Number of container:貨柜數(shù)量
container Size:貨柜尺寸
CU.FT:立方英尺
Cont Status:貨柜狀況
seal number:封條號碼
seal No:封條號碼
seal type:封條類型
weight:重量
Gross weight:毛重
Net Weight:凈重
Actual weight:實際重量,貨車 ,集裝箱等運輸工具裝載后的總重量
Lade:重柜
remarks:備注
remarks for Terminal:堆場/碼頭備注
place of receipt:收貨地
Commodity:貨物品名
intended:預(yù)期
Booking NO:SO 號碼 /訂倉號碼
Shipper:發(fā)貨人
Container No(Number):集裝箱號碼
Equipment Number:貨柜號碼
Reefer Tetails:冷柜參數(shù)
Contact information:聯(lián)系方式
contact person:聯(lián)絡(luò)人
intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜時間,裝箱整箱交付截止
intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件結(jié)關(guān)時間,航運指示截止
DOC CUT-OFF:文件結(jié)關(guān)時間 (可能沒有額 外指定,按船公司一般的規(guī)律)像上面都是有 特指的)
Cargo nature:貨物種類
booking Party:訂艙方
Full return location: 重柜還柜地點
Full return CY:重柜還柜碼頭
Break bulk:散裝
service contract NO:服務(wù)合同編號
Equipment size/type:設(shè)備規(guī)格
BKG Staff:BKG 是 Booking 的簡寫,那就是訂艙人員
Regional BKG:預(yù)訂區(qū)域
Sales Rep:銷售代表
BILL of Lading#:提單號
Expected Sail Date:預(yù)計開船日
Empty Pick up CY: 提空柜地點
Empty Pick up Date:提空柜時間,提柜有效期
Pre Carrier:預(yù)載
Est.Arrival Date:EIS 到達時間
CY CUT:結(jié)關(guān)時間,具體還不清楚是碼頭截重柜還是截海關(guān)放行條時間
CY open:整柜開倉時間
Port of delivery:交貨港口
Receive Term:接收期限
Delivery Term:交貨期限
Ocean Route Type:海運路線類型,多指印度洋航線類型
EQ Type/Q'ty:集裝箱數(shù)量,類型,EQ是Equipment的簡寫
Address:地址
Special cargo information:特別貨物信息
Please see attached, if exists:如果有 ,請見附檔/如果存在,請參閱附件
Shipper'own container:托運人自己的集裝箱
Dangerous:危險或危險品 / 危險標(biāo)志
Internal:中心的,內(nèi)部的
Released:釋放,放行
MT 就是指噸,英文叫 METRE TONE
Customer:客戶
FCL full container load:整柜
FCL:整箱,整箱貨
LCL less than container load:拼箱,拼箱貨
Carrier:承運人
Trucker:拖車公司/運輸公司
Tractor NO:車牌號碼
Depot:提柜地點
Pickup Location:提柜地點
Stuffing:裝貨地點
Terminal:還柜地點
Return Location:交柜地點
Full Container Address:還重柜地點
revised:修改后,已經(jīng)校正,已經(jīng)修訂
Size/Type:柜型尺寸 尺寸/種類
Discharge Port:卸貨港
Destination:目的地
Special Type: 特殊柜型
S/O No:訂艙號
Shipping Order No. : 托運單號碼
Temp:溫度
Vent:通風(fēng)
Humidity:濕度
PTI:檢測
Genset:發(fā)電機
Shipping Instruction:裝貨說明
Special Requirement:特殊要求
GWT:(貨物毛重)限重/柜 ,一般是柜和貨物的總重量
SOC:貨主的集裝箱
Feeder Vessel/Lighter:駁船航次
WT(weight) :重量
G.W.(gross weight) :毛重
N.W.(net weight) : 凈重
MAX (maximum) :最大的、最大限 度的
MIN (minimum):最小的,最低限度
M 或 MED (medium) :中等 ,中級的
P/L (packing list) : 裝箱單、明細表
運費相關(guān)
OCEAN FREIGHT 海運費
AIR FREIGHT 空運費
LOCAL CHARGE 包干費
SURRENDED FEE 電放費
COMBINED CHARGE 并單費
AMEND FEE 改單費
TRUCKING FEE 集卡費
COURIER FEE 快遞費
FUMIGATION CHARGE 熏蒸費
DOCUMENT FEE 制單費
LOGOUT FEE 注銷費
RE-BOOKING FEE 改配費
INSPECTION FEE 查驗費
BOOKING FEE 訂艙費
INSURANCE CHARGE 保險費
CO-LOAD FEE 外拼費
LOADING FEE 內(nèi)裝費
CUSTOMS CLEARANCE FEE 報關(guān)費
COMMODITY CHECKING FEE 商檢費
SPECIAL HANDLING CHARGE 特殊操作費
TERMINAL HANDLING CHARGE 碼頭操作費
港口費用
報關(guān)費 customs clearance fee
內(nèi)裝箱費 container loading charge(including inland drayage)
疏港費 port congestion charge
海運費 ocean freight
集卡運費、短駁費 Drayage
訂艙費 booking charge
操作勞務(wù)費 labour feeor handling charge
商檢換單費 exchange feefor CIP
換單費 D/O fee
拆箱費 De-vanningcharge
港雜費 portsur-charge
電放費 B/Lsurrender fee
沖關(guān)費 emergent declearation change
海關(guān)查驗費 customs inspection fee
待時費 waiting charge
倉儲費 storage fee
改單費 amendment charge
拼箱服務(wù)費 LCLservice charge
動、植檢疫費 animal& plant quarantine fee
移動式起重機費 mobile crane charge
進出庫費 warehouse in/out charge
提箱費 container stuffing charge
滯期費 demurrage charge
滯箱費 container detention charge
卡車運費 cartage fee
商檢費 commodity inspection fee
轉(zhuǎn)運費transportation charge
污箱費 container dirtyness change
壞箱費用 container damage charge
清潔箱費 container clearance charge
分撥費 dispatch charge
車上交貨 FOT ( free on track )
電匯手續(xù)費 T/T fee
轉(zhuǎn)境費/過境費 I/E bonded charge
空運相關(guān)費用
空運費 AIR FREIGHT
機場費 AIR TERMINAL CHARGE
空運提單費 AIR WAYBILL FEE
燃油附加費 FSC-fuel surcharge
安全附加費 SCC-security sur-charge
抽單費 D/O fee
貨代其他費用
操作勞務(wù)費 labour fee or handling charge
拆箱費 De-vanning charge
場站費 CFS charge
電放費 B/L surrender fee
動、植檢疫費 animal & plant quarantine fee
港雜費 port sur-charge
拼箱服務(wù)費 LCL service charge
商檢換單費 exchange fee for CIP
文件費 document charge
移動式其重機費 mobile crane charge
轉(zhuǎn)運費 transportation charge
AMS Automated Manifest System 自運艙單系統(tǒng)
ACS/ACC ALAMEDA CORRIDOR SURCHARGE 火車通道費(自洛杉磯轉(zhuǎn)運)
BAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加費系數(shù) BAF燃油附加費,大多數(shù)航線都有,但標(biāo)準(zhǔn)不一。
BRC THE BUNKER RECOVERY CHARGE 燃油附加費
CAF CURRENCY AJUSTMENT FACTOR 幣值附加費
CY-CFS CY-CHARGE
FAF Fuel AdjustmentFactor 燃油價調(diào)整附加費(日本航線專用)
GRI General Rate Increase 綜合費率上漲附加費 一般是南美航線、美國航線使用
DDC Destination Delivery Charges 直航附加費 美加航線使用
DOC DOcument charges 文件費
EBS EMERGENCY BUNKER SURCHARGE 緊急燃油附加費 一般是澳洲航線使用
EBA 緊急燃油附加費 一般是非洲航線、中南美航線使用
ERS/ERA 空箱調(diào)轉(zhuǎn)費
IFA 臨時燃油附加費,某些航線臨時使用
IAC 聯(lián)運管理費(中海)
IAS 直航附加費 美加航線使用
Deviation Surcharge 繞航附加費
Transhipment Surcharge 轉(zhuǎn)船附加費
Direct Additional 直航附加費
Long Length Additional 超長附加費
Ice Surcharge 冰凍附加費
Cleaning Charge 洗艙費
Optional Fees or Optional Additional 選擇卸貨港附加費
Alteration Charge 變更卸貨港附加費
其他附加費
AMS-Automatic Manifest System 自動艙單系統(tǒng)錄入費,用于美加航線
BAF-Bunker Adjustment Factor 燃油附加費
CAF-Currency Adjustment Factor 貨幣貶值附加費
DDC-Destination Delivery Charge 目的港卸貨附加費,常用于美加航線
EBA-Emergency Bunker Additional緊急燃油附加費,常用于非洲、中南美航線
EBS-Emergency Bunker Surcharge 緊急燃油附加費,常用于澳洲航線
FAF-Fuel Adjustment Factor 燃油價格調(diào)整附加費,日本航線專用
GRI-General Rate Increase 綜合費率上漲附加費
IFA-Interim Fuel Additional 臨時燃油附加費
ORC-Origin Receipt Charge原產(chǎn)地收貨費,一般在廣東地區(qū)使用
PCS-Panama Canal Surcharge 巴拿馬運河附加費
PCS-Port Congestion Surcharge 港口擁擠附加費
PSS-Peak Season Surcharge 旺季附加費
SPS-Shanghai Port Surcharge 上海港口附加費
THC-TerminalHandling Charge 碼頭處理費
WARS-War Surcharge 戰(zhàn)爭附加費
YAS-Yen AscendSurcharge 日元升值附加費,日本航線專用
海運提單(Marine Bill of Lading or Ocean Bill of Lading),或簡稱為提單(Bill of Lading, B/L)是一種物權(quán)憑證,收貨人據(jù)此提取貨物,是一種重要的單據(jù)。所以涉及到提單的中英文一定要搞清楚?。?!
提單常用中英文對照
裝船單 shipping order
提貨單 delivery order
裝船通知 shipping advice
包裹收據(jù) parcel receipt
準(zhǔn)裝貨單 shipping permit
租船契約 charter party
租船人 charterer
程租船||航次租賃 voyage charter
期租船 time charter
允許裝卸時間 ①lay days ②laying days
工作日 working days
連續(xù)天數(shù) ①running days ②consecutive days
滯期費 demurrage
滯期日數(shù) demurrage days
速遣費 despatch money
空艙費 dead freight
退關(guān) ①short shipment ②goods short shipped
③goods shut out ④shut-outs
賠償保證書(信托收據(jù)) ①letter of indemnity②trust receipt
裝載 loading
卸貨 ①unloading ②discharging ③landing
裝運重量 ①shipping weight ②in-take-weight
卸貨重量 landing weight
壓艙 ballasting
壓艙貨 in ballast
艙單 manifest
船泊登記證書 ship s certificate of registry
航海日記 ship s log
船員名冊 muster-roll
(船員,乘客)健康證明 bill of health
光票 clean bill
不清潔提單 foul bill
有疑問提單 suspected bill
托(運)單 S/O Shipping Order
提單 B/L Bill of Lading
提單副本 B/L Copy
海運提單 OBL Ocean Bill of Lading
無船承運人提單 HBL House Bill of Lading
全程提單 TBL Through Bill of Lading
預(yù)借提單 Advanced BL Advanced Bill of lading
倒簽提單 Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading
空白提單 Blank BL Blank Bill of Lading
指示提單‘To Order’B/L
并單(提單)Combined Bill
拆單(提單)Separate Bill
備運提單 Received for Shipment B/L
轉(zhuǎn)船提單 Transhipment B/L
聯(lián)運提單 Through B/L
發(fā)(收)貨人欄(格) Shipper(Consignee)Box
到貨通知書 Arrival Notice
艙單 M/F
批量報備 Batch Filing
艙單數(shù)據(jù)不符 Manifest Discrepancy
收到艙單回執(zhí)Acknowledgement of Manifest Receipt
裝箱單 Packing List
承運貨物收據(jù) Cargo Receipt
場站收據(jù) D/R Dock Receipt
交貨單(小提單) D/O Delivery Order
貨主出口申報單 Shipper’sExport Declaration
裝運通知(似艙單 NVOCC用)Shipping Advice
艙單信息 Manifest information
艙單更改單(通知)FCN Freight Correction Notice
交回提單副本 Surrender O B/L copies for consignment
貨物收訖單 Release Note receipt signed by customeracknowledging delivery of goods
來源:阿拉關(guān)務(wù)人
小貼士:
漢連物流擁有穩(wěn)定而優(yōu)質(zhì)的全球海外代理資源,與多家國際航空公司、船公司有著良好的運價及艙位資源,不僅可以為進出口企業(yè)訂艙排載,同時也可以為企業(yè)解決本地清關(guān)及拖車接送貨,一站式為您解決各種物流問題。
業(yè)務(wù)咨詢熱線:0592-5608333-118(Amoly 陳經(jīng)理)/19859176643(微信同號)
Email:amoly@alphalogxmn.com
漢連物流官方網(wǎng)站,給您更多的物流咨詢平臺及行業(yè)知識、行業(yè)動向、政策解讀。